1. TOPO
  2. CATEGORIAS:COMIDA
  3. itadakimasu / gochisōsama / oishī… Palavras e express?es usadas ao comer em japonês

meal

itadakimasu / gochisōsama / oishī… Palavras e express?es usadas ao comer em japonês

9/7/2021

  • Facebook
  • Twitter
  • reddit
  • Copy link
    Copied

No Jap?o, é costume usar frases de sauda??o durante as refei??es. Existem muitas palavras e express?es sobre as refei??es. Vamos verificar algumas frases de exemplo e praticar como usá-las e em quais situa??es.

1. い た だ き ま す (itadakimasu)

“い た だ き ま す” (itadakimasu) é uma sauda??o antes da refei??o. Algumas pessoas dizem “い た だ き ま す” (itadakimasu) com as palmas das m?os juntas. Ao dizer “い た だ き ま す” (itadakimasu) pouco antes de comer, expressamos nossa gratid?o por poder comer e pela pessoa que preparou a refei??o.

Exemplo

お い し そ う! い た だ き ま す。

Oishi-sō! Itadakimasu.

Parece delicioso! Obrigada.

Exemplo

い い 匂 い! い た だ き ま す。

? nioi! Itadakimasu.

Cheira bem! Vamos comer.

2. ご ち そ う さ ま (gochisōsama)

A frase “ご ち そ う さ ま” (gochisōsama) é uma sauda??o quando você termina de comer uma refei??o. Quando você diz “ご ち そ う さ ま” (gochisōsama), você mostra seu apre?o pela refei??o.

Exemplo

ご ち そ う さ ま で し た。

Gochisōsama deshita.

Obrigado pela refei??o.

Exemplo

ご ち そ う さ ま! お い し か っ っ た す。

Gochisōsama! Oishikatta desu.

Obrigado pela refei??o. Foi t?o bom.

3. ご ち そ う さ ん (gochisōsan)

A frase “ご ち そ う さ ん” (gochisōsan) é mais casual do que “ご ち そ う さ ま” (gochisōsama). ? usado por homens mais velhos para se dirigir a membros da família e inferiores. As mulheres raramente o usam.

Exemplo

ご ち そ う さ ん 、 う ま か っ た よ。

Gochisōsan, umakatta yo.

Obrigado pela refei??o. Foi demais.

Exemplo

ご ち そ う さ ん 、 腹 い っ ぱ い だ.

Gochisōsan, haraippai da.

Obrigado pelo prato. Estou cheio.

Exemplo

ご ち そ う さ ん 、 ま た 来 る ね。

Gochisōsan, mata kuru ne.

Eu gostava da comida. Eu voltarei.

4. お い し い (oishī)

A palavra “お い し い” (oishī) é uma forma de dizer que um alimento ou bebida é saboroso ou que você gosta. ? usado por crian?as, idosos, homens e mulheres. Em kanji, a palavra é escrita como “美味 し い” (oishī).

Exemplo

と て も お い し い で す。

Totemo oishī desu.

Muito saboroso.

Exemplo

す ご く お い し い で す。

Sugoku oishī desu.

? realmente delicioso.

Exemplo

お い し い! こ れ 大好 き で す。

Oishī! Kore daisuki desu.

Incrível! Eu amo isto.

5. う ま い (umai)

A palavra “う ま い” (umai) é uma express?o casual de “お い し い” (oishī). N?o é uma forma elegante de dizer “う ま い” (umai), por isso é melhor usá-lo em um relacionamento próximo, como entre amigos, para transmitir que algo é delicioso.

Exemplo

こ れ は う ま い!

Kore wa umai!

Isso tem um gosto incrível!

Exemplo

本 当 に う ま い!

Hontōni umai!

T?o bom!

Exemplo

と て も う ま い 料理 だ。

Totemo umai ryōri da.

? uma cozinha muito deliciosa.

6. ほ っ ぺ た が 落 ち そ う (hoppeta ga ochi-sō)

A frase “ほ っ ぺ た が 落 ち そ う” (hoppeta ga ochi-sō) é uma express?o japonesa que enfatiza o fato de que algo tem um gosto t?o bom que suas bochechas caem. A palavra “ほ っ ぺ た” (hoppeta) refere-se às bochechas. Diz-se que deriva da ideia de colocar tanta comida na boca que as bochechas quase caem porque tem um gosto incrível.

Exemplo

お い し く て 、 ほ っ ぺ た が 落 ち そ う で す。

Oishikute, hoppeta ga ochi-sō desu.

Esta refei??o é boa para lamber os dedos!

Exemplo

ほ っ ぺ た が 落 ち そ う な 味 で す。

Hoppeta ga ochi-sōna aji desu.

Estou apaixonada pelo prato!

Exemplo

こ の ケ ー キ お い し い! ほ っ ぺ た が 落 ち そ う!

Kono kēki oishī! Hoppeta ga ochi-sō!

Este bolo é absolutamente incrível!

7. お 腹 い っ ぱ い (onaka-ippai)

A frase “お 腹 い っ ぱ い” (onaka-ippai) é usada para descrever o estado de estar satisfeito com uma refei??o ou bebida. Ele contém sentimentos de gratid?o e o significado de “N?o consigo comer mais”.

Exemplo

ご ち そ う さ ま で し た 、 お 腹 い っ ぱ い で す。

Gochisōsama deshita, onaka-ippai desu.

Obrigado pela refei??o. Estou cheio.

Exemplo

お 腹 い っ ぱ い で す。 も う 食 べ ら れ ま せ ん。

Onaka-ippai desu. Mō taberaremasen.

Estou cheio. Eu n?o posso comer mais.

Exemplo

お 腹 い っ ぱ い 食 べ て く だ さ い。

Onaka ippai tabete kudasai.

Por favor, coma o quanto quiser.

8. お な か が 空 い た (onaka ga suita)

Para mostrar que tem apetite, pode dizer “お な か が 空 い た” (onaka ga suita). Existem outras express?es para mostrar que você está com fome, como “お な か が 減 る” (onaka ga heru) e “腹 ぺ こ” (harapeko).

Exemplo

お な か が 空 い て 、 倒 れ そ う で す。

Onaka ga suite, taoresō desu.

Estou com fome e prestes a desmaiar.

Exemplo

お な か が 減 り ま し た。 食 事 に し ま し ょ う。

Onaka ga herimashita. Shokuji ni shimashou.

Eu estou com fome. Vamos comer.

Exemplo

腹 ペ コ な の で 、 何 か 食 べ も の を く だ さ い。

Harapeko nanode, nanika tabemono wo kudasai.

Estou morrendo de fome, ent?o, por favor, me dê algo para comer.

[日本のことが気になる?一緒に日本語を学びませんか?]

9. お か わ り (okawari)

A palavra “お か わ り” (okawari) refere-se a receber a mesma bebida ou alimento, ou o alimento dado a você. Ao comer, você pode ter outra tigela de arroz branco, outra xícara de café ou chá.

Exemplo

お か わ り を く だ さ い。

Okawari wo kudasai.

Por favor, me dê uma recarga.

Exemplo

ご は ん は 、 お か わ り で き ま す か?

Gohan wa, okawari dekimasu ka?

Posso pegar mais arroz?

Exemplo

コ ー ヒ ー の お か わ り を お 願 い し ま す。

Kōhī no okawari wo onegaishimasu.

Gostaria de mais uma xícara de café.

10. ~ ご は ん (~ gohan)

A palavra “~ ご は ん” (~ gohan) é usada para se referir a uma refei??o. Dependendo da hora do dia, o café da manh? é chamado de “朝 ご は ん” (asa gohan), o almo?o é chamado de “昼 ご は ん” (hiru gohan) e o jantar é chamado de “夕 ご は ん” (yū gohan) ou “晩 ご は ん” (ban gohan ) Observe que “ご は ん” (gohan) pode ser usado para significar uma refei??o ou arroz branco.

Exemplo

朝 ご は ん は 、 み そ 汁 を 飲 み ま す。

Asa gohan wa, misoshiru wo nomimasu.

No café da manh?, bebo sopa de miss?.

Exemplo

12 時 で す 、 昼 ご は ん を 食 べ ま し ょ う。

12-ji desu, hiru gohan wo tabemashou.

S?o 12 horas, vamos almo?ar.

Exemplo

夕 ご は ん は 、 何 を 食 べ ま す か?

Yū gohan wa, nani wo tabemasu ka?

O que você come no jantar?

11. ~ 食 (~ shoku)

A palavra “~ 食” (~ shoku) é usada no mesmo sentido que “~ ご は ん” (gohan). O café da manh? é chamado de “朝 食” (chōshoku), o almo?o é chamado de “昼 食” (chūshoku), o jantar é chamado de “夕 食” (yūshoku), os lanches s?o chamados de “間 食” (kanshoku) e uma refei??o leve após o jantar é chamada de “夜 食”(Yashoku).

Exemplo

朝 食 は 、 8 時 か ら で す。

Chōshoku wa, 8-ji kara desu.

O café da manh? é a partir das 8 horas.

Exemplo

昼 食 の メ ニ ュ ー は 、 焼 肉 で す。

Chūshoku no menyū wa, yakiniku desu.

O cardápio do almo?o é de carnes grelhadas.

Exemplo

夕 食 は 、 魚 が 食 べ た い。

Yūshoku wa, sakana ga tabetai.

Eu quero comer peixe no jantar.

Exemplo

間 食 は 、 や め て く だ さ い。

Kanshoku wa, yamete kudasai.

Por favor, pare de beliscar.

Exemplo

今日 の 夜 食 は 、 お に ぎ り が 食 べ た い。

Kyō no yashoku wa, onigiri ga tabetai.

Quero comer bolinhos de arroz no lanche da madrugada hoje.

12. お や つ (oyatsu)

A palavra “お や つ” (oyatsu) se refere ao lanche da tarde. Durante o período “お や つ” (oyatsu), as pessoas comem principalmente doces. A palavra “お や つ” (oyatsu) também significa doces. No Jap?o, é costume comer “お や つ” (oyatsu) às 15h.

Exemplo

お や つ が た べ た い。

Oyatsu ga tabetai.

Eu quero comer um lanche.

Exemplo

お や つ の 時間 は 、 午後 3 時 で す。

Oyatsu no jikan wa, gogo 3-ji desu.

A hora do lanche é às 15h.

Exemplo

今日 の お や つ は 、 ポ テ ト チ ッ プ ス で す。

Kyō no oyatsu wa, potetochippusu desu.

O lanche de hoje é batata frita.

13.  モ ー ニ ン グ (mōningu)

A palavra “モ ー ニ ン グ” (mōningu) refere-se ao servi?o de café da manh? em restaurantes. A palavra é derivada da palavra em inglês "manh?". Na maioria dos casos, o café da manh? em casa n?o é chamado de “モ ー ニ ン グ” (mōningu). O café da manh? no Jap?o costuma ser uma refei??o simples.

Exemplo

モ ー ニ ン グ を 食 べ ま し ょ う。

Mōningu wo tabemashou.

Vamos tomar o café da manh?.

Exemplo

モ ー ニ ン グ は 、 パ ン と コ ー ヒ ー と 目 玉 焼 き で す。

Mōningu wa, pan para kōhī to medamayaki desu.

O pequeno-almo?o é p?o, café e ovo estrelado.

14. ラ ン チ (ranchi)

A palavra “ラ ン チ” (ranchi) se refere ao almo?o. A palavra é derivada da palavra inglesa "lunch".

Exemplo

今 は 、 ラ ン チ の 時間 で す。

Ima wa, ranchi no jikan desu.

? hora do almo?o agora.

Exemplo

ラ ン チ は 、 パ ス タ を 食 べ ま す。

Ranchi wa, pasuta wo tabemasu.

No almo?o, como macarr?o.

Exemplo

一 緒 に ラ ン チ し ま せ ん か?

Issho ni ranchi shimasen ka?

Você gostaria de almo?ar comigo?

15. デ ィ ナ ー (dinā)

A palavra “デ ィ ナ ー” (dinā) se refere ao jantar. O jantar no Jap?o costuma ser a refei??o mais suntuosa do dia.

Exemplo

私 と デ ィ ナ ー し ま せ ん か。

Watashi to dinā shimasen ka.

Você gostaria de jantar comigo?

Exemplo

今日 の デ ィ ナ ー は 、 フ ラ ン ス 料理 で す。

Kyō no dinā wa, furansu ryōri desu.

O jantar de hoje é cozinha francesa.

Exemplo

デ ィ ナ ー は 、 予 約 し ま し た か?

Dinā ha, yoyaku shimashita ka?

Você fez uma reserva para o jantar?

16. デ ザ ー ト (dezāto)

“デ ザ ー ト” (dezāto) s?o frutas e doces que s?o consumidos após uma refei??o.

Exemplo

デ ザ ー ト は い か が で す か?

Dezāto wa ikagadesu ka.

Que tal uma sobremesa?

Exemplo

食 後 の デ ザ ー ト は 、 プ リ ン で す。

Shokugo no dezāto wa, purin desu.

A sobremesa após a refei??o é o pudim.

Exemplo

デ ザ ー ト は 、 何 が い い で す か?

Dezāto wa, nani ga īdesu ka?

O que você gostaria para a sobremesa?

Existem muitas palavras japonesas que podem ser usadas para descrever refei??es. Vamos praticar o uso de japonês apropriado, considerando a situa??o e o parceiro. Além disso, pode ser bom saber os nomes dos pratos japoneses exclusivos. Por exemplo, você sabe o que s?o “天 ぷ ら” (tenpura), “寿司” (sushi) e “た こ 焼 き” (takoyaki)?

Se você está interessado na língua japonesa, por que n?o se inscreve gratuitamente na Human Academy Japanese Language School Plus. Você pode ter aulas práticas de japonês com professores experientes gratuitamente.

Este site é traduzido por tradu??o automática. Portanto, o conteúdo nem sempre é preciso. Favor observar que o conteúdo após a tradu??o pode n?o ser o mesmo que a página original em japonês.

VAMOS JOGAR
KARUTA!

Você sabe o significado disso ..

MAIS EXPLORA??O

INTERSTED NO JAP?O?

POR QUE VOC? N?O APRENDE JAPON?S CONOSCO?

COMECE A APRENDER JAPON?S COM A HUMAN ACADEMY

UMA DAS ESCOLAS DE L?NGUAS JAPONESAS MAIS POPULARES

ESCOLA DE L?NGUA JAPONESA QUE OFERECE AULAS DETALHADAS EXCELENTES

ESCOLA ONLINE

  • Learn with your classmates from all over the world
  • Variety of Courses for All Needs
  • FREE Trial Lesson available

T?QUIO, OSAKA

  • Ofere?a o melhor currículo para você
  • Fa?a novos amigos para aprender japonês
  • Muitas oportunidades para praticar o japonês

VAMOS ALMEJAR UM N?VEL SUPERIOR DE JAPON?S

NA ESCOLA DE L?NGUA JAPONESA DA HUMAN ACADEMY!

UMA DAS ESCOLAS DE L?NGUA JAPONESA MAIS POPULARES!

PRODUZINDO MUITOS ALUNOS CERTIFICADOS JLPT N1!

ESCOLA ONLINE

  • Learn with your classmates from all over the world
  • Variety of Courses for All Needs
  • FREE Trial Lesson available

T?QUIO, OSAKA

  • Apoie a realiza??o de seus objetivos de aprendizagem de japonês!
  • Ambientes de aprendizagem perfeitos para estudar japonês!
  • Fa?a novos amigos para aprender japonês

INTERSTED NO JAP?O?

POR QUE VOC? N?O APRENDE JAPON?S CONOSCO?

COMECE A APRENDER JAPON?S COM A HUMAN ACADEMY

UMA DAS ESCOLAS DE L?NGUAS JAPONESAS MAIS POPULARES

ESCOLA DE L?NGUA JAPONESA QUE OFERECE AULAS DETALHADAS EXCELENTES

ESCOLA ONLINE

  • Learn with your classmates from all over the world
  • Variety of Courses for All Needs
  • FREE Trial Lesson available

T?QUIO, OSAKA

  • Ofere?a o melhor currículo para você
  • Fa?a novos amigos para aprender japonês
  • Muitas oportunidades para praticar o japonês

VAMOS ALMEJAR UM N?VEL SUPERIOR DE JAPON?S

NA ESCOLA DE L?NGUA JAPONESA DA HUMAN ACADEMY!

UMA DAS ESCOLAS DE L?NGUA JAPONESA MAIS POPULARES!

PRODUZINDO MUITOS ALUNOS CERTIFICADOS JLPT N1!

ESCOLA ONLINE

  • Learn with your classmates from all over the world
  • Variety of Courses for All Needs
  • FREE Trial Lesson available

T?QUIO, OSAKA

  • Apoie a realiza??o de seus objetivos de aprendizagem de japonês!
  • Ambientes de aprendizagem perfeitos para estudar japonês!
  • Fa?a novos amigos para aprender japonês