虽说是朋友,关系有多好也是因人而异的吧?我觉得根据是朋友还是好朋友,称呼也会改变。根据关系好的程度,适当地区分使用日语朋友的表达方式吧。
1.好友(tomodachi)
“朋友(tomodachi) ”是朋友的意思。判断对方是否是朋友的标准可能是每个人。在日本,很多人都不会把没怎么说过话的人或者只见过几次面的人叫做“朋友(tomodachi)”。特别是要小心,因为表达老年人或公司老板为“朋友(tomodachi) ”可能会给人一种粗鲁的印象。
例句
因为明天休息,所以和朋友一起玩。
Ashita wa yasumi nanode, tomodachi to issho ni asobu.
明天我休息,所以我要和朋友们出去玩。
例句
她是大学时代经常见面的朋友。
Kanojo wa daigaku jidai ni yoku atte ita tomodachi desu.
She is a friend I used to meet when I was in college.
2.熟人(chijin)
“熟人(chijin) ”表示熟人。虽然这个词从前面介绍的“朋友(tomodachi) ”中得到了一点奇怪的印象,但它实际上指的是包括朋友在内的广泛关系。“朋友(yūjin) ”与“熟人(chijin) ”相似,但这几乎与“朋友(tomodachi) ”相同。但是,“熟人(chijin) ”和“朋友(yūjin) ”通常在正式场合使用。在商务场合和结婚典礼上,不用“朋友(tomodachi)”,把“熟人(chijin) ”也用“朋友(yūjin) ”来表示吧。
例句
铃木先生。这位是我认识的田中先生。
Suzuki-san. Kochira ga chijin no Tanaka-san desu.
Mr. Suzuki, this is my friend, Mr. Tanaka.
例句
请铃木先生代表朋友致辞。
Yūjin wo daihyō shite, Suzuki-sama yori go aisatsu wo itadaki masu.
On behalf of his friends, Mr. Suzuki will give a speech.
例句
也有熟人的帮助,顺利成功了。
Chijin no tasuke mo atte, buji seikō suru koto ga dekimashita.
With the help of my acquaintance, I was able to succeed.
3. dachi (dachi)
“Dachi (dachi) ”的意思与“朋友(tomodachi) ”相同。“Dachi (dachi) ”是一种休闲表达,让我们只在真正亲密的朋友中使用它。这是在日本动画和漫画中看到的表达方式,但实际使用它的人可能很少。
例句
他是我的朋友。
Koitsu wa ore no dachi da.
This guy is my buddy.
例句
和道奇很合得来。
Dachi towa ki ga au.
I get along with my friend.
特别是好朋友有时被称为“mabudachi (mabudachi) ”,使用“mabu (mabu) ”意味着“真实”。
例句
我们永远是马布达奇吧!
Watashitachi wa, itsumademo mabudachi de iyou ne!
我们会永远是最好的朋友!
?4.最好的朋友(shin'yū)
“挚友(shin'yū)”指的是关系非常亲密的朋友。“挚友(shin'yū)”指的是即使在“朋友(tomodachi)”群体中也极其亲近的人。因此,在日本,能被称为“挚友(shin'yū)”的人数因人而异,但似乎并不多,大约每人只有1-5个挚友。
例句
花子是从小学开始的好朋友。
花子是小学学生,没有新游。
Hanako has been my best friend since elementary school.
例句
这个星期六和好朋友次郎打网球。
Shin'yū no Jirō to kondo no doyōbi ni tenisu wo shimasu.
I will play tennis with my best friend Jiro this Saturday.
5.青梅竹马(osananajimi)
“青梅竹马(osananajimi) “意思是”从小就是朋友“。“青梅竹马(osananajimi)作为一个例子,有一个人住在附近,从小就一起长大。在现代日本,“青梅竹马(osananajimi)说到,似乎有很多人将异性联系起来。这可能是受日本动漫和漫画的影响。
例句
我没有青梅竹马。
Watashi niha osananajimi ga imasen.
I have no childhood friend.
例句
和青梅竹马在一起太久了,就像一家人一样合得来。
Osananajimi to wa issho ni isugite, marude kazoku no yō ni kigaau.
I spend too much time with my childhood friend, and we get along like family.
接下来,我将介绍日本的敬称。在日本,名字中不加敬称叫做“直呼(yobisute)”。如果没有信任关系,“直接呼叫(yobisute) ”会让对方感到不舒服。因此,最开始最好加上接下来要介绍的敬称。
6. ~chan (~chan)
“~chan (~chan) ”是敬称之一,是对女性名字的常用表达。“chan (chan) ”加在名字后面,就像“花子(Hanako-chan) ”一样使用。因为是孩子气的表现,所以对大人几乎不使用。
例句
花子,下次再玩吧!
Hanako-chan, mata asobō ne!
花子酱,我们再玩一次吧!
7. ~君(~kun)
“~kun (~kun) ”是敬称之一,是对男性名字经常使用的表达方式。用法与“chan (chan) ”相同。和“chan (chan) ”一样,是孩子气的表现。但是,“~kun (~kun) ”有时也用于成人。那是地位高的人叫部下名字的时候。这个时候,男性就不用说了,女性也可以加上“~kun (~kun)”。
例句
昨天和太郎一起去了公园。
Kinō wa Tarō-kun to issho ni kōen ni ikimashita.
I went to the park with Taro yesterday.
例句
佐藤,昨天拜托你的文件做好了吗?
Satō-kun, kinō tanonde oita shorui no sakusei wa dekita?
Sato-kun, did you complete the documents I requested yesterday?
8. ~先生(~san)
“~先生(~san) ”是敬称之一。“~san (~san) ”比“chan (chan) ”和“kun (kun) ”更礼貌。而且,无论男女都可以使用。因此,它可以在任何情况下使用,如果你迷路了,使用“~san (~san) ”可能会很好。如果对方关系亲密,使用“~san (~san) ”会给人一种奇怪的印象,所以最好加上“chan (chan) ”或“kun (kun) ”或“直呼(yobisute)”。
例句
佐藤先生,这次的会议承蒙关照了。
Satō-san, konkai no kaigi de wa osewani narimasu.
Mr. Sato, thank you for your support at this conference.
例句
田村先生,您喝茶还是咖啡?
Tamura-san wa, ocha to kōhī dochira wo onomi ni narimasu ka?
Mr. Tamura, which would you like to drink, tea or coffee?
比“~san (~san) ”更礼貌的说法是“ (sama)”。当您想要给予最大的尊重时,例如商业伙伴,让我们使用“ (sama)”。
例句
斋藤先生,前几天承蒙关照了。
Saitō-sama, senjitsu wa taihen osewani nari mashita.
Mr. Saito, thank you very much for your help the other day.
有各种各样的表达方式,根据关系好的程度区分使用可能很困难。实际上,在用日语对话的过程中学习比较好吧。如果稍微有点在意日语的话,可以免费体验经验丰富的老师教的日语课修曼学院日语学习Plus中的免费注册会员不试试吗?