Même lorsqu'on parle d'amis, le degré d'intimité varie d'une personne à l'autre, n'est-ce pas ? Je pense que la fa?on de s'adresser à quelqu'un change selon qu'il s'agisse d'un ami ou d'un meilleur ami. Apprenons à utiliser les expressions appropriées pour s'adresser à ses amis en japonais, en fonction du degré d'intimité.
?1. Amis (tomodachi)
?Tomodachi? signifie ? ami ?. Chacun a ses propres critères pour déterminer si quelqu'un est un ami ou non. Au Japon, il me semble que beaucoup de gens n'appellent pas ?tomodachi? une personne avec qui ils n'ont pas beaucoup parlé ou qu'ils n'ont rencontrée que quelques fois. En particulier, appeler ?tomodachi? une personne plus ?gée ou son supérieur hiérarchique peut être per?u comme impoli, alors soyez prudent.
Exemples de phrases
Demain, c'est férié, donc je vais passer du temps avec mes amis.
Ashita wa yasumi nanode, tomodachi à issho ni asobu.
Demain, c'est mon jour de congé, alors je vais passer du temps avec mes amis.
Exemples de phrases
C'est une amie que je voyais souvent à la fac.
Kanojo wa daigaku jidai ni yoku atte ita tomodachi desu.
C'est une amie que je rencontrais quand j'étais à l'université.
?2. Connaissance (chijin)
?Chijin ? (connaissance) désigne une personne que l'on conna?t. Ce terme donne une impression légèrement plus intime que ? tomodachi? (ami), que nous avons présenté précédemment, mais il désigne en réalité une relation plus large incluant les amis. Un mot similaire à ? chijin?est ?yūjin ? (ami), qui est presque synonyme de ?tomodachi ?. Cependant, ?chijin ??et?yūjin? sont souvent utilisés dans un contexte formel. Dans un cadre professionnel ou lors de mariages, il est préférable d'utiliser ?yūjin? plut?t que? tomodachi ?.
Exemples de phrases
Suzuki-san, voici ma connaissance Tanaka-san.
Suzuki-san. Kochira ga chijin no Tanaka-san desu.
Monsieur Suzuki, voici mon ami, Monsieur Tanaka.
Exemples de phrases
Au nom de nos amis, M. Suzuki prononcera un discours.
Yūjin wo daihyō shite, Suzuki-sama yori go aisatsu wo itadaki masu.
Au nom de ses amis, M. Suzuki prononcera un discours.
Exemples de phrases
Gr?ce à l'aide d'un ami, j'ai pu réussir.
Chijin no tasuke mo atte, buji seikō suru koto ga dekimashita.
Gr?ce à l'aide de ma connaissance, j'ai pu réussir.
?3.? ?Dachi
?Dachi? signifie la même chose que ?tomodachi ?, c'est-à-dire ami. ?Dachi? est une expression familière qu'on utilise uniquement avec des amis très proches. On la rencontre souvent dans les animés et les mangas japonais, mais elle reste peu employée.
Exemples de phrases
Ce type est mon ami.
Koitsu wa ore no dachi da.
Ce type est mon pote.
Exemples de phrases
Je m'entends bien avec mon ami.
Dachi towa ki ga au.
Je m'entends bien avec mon ami.
Les amis particulièrement proches peuvent être appelés ? mabudachi ?, en utilisant le mot ? mabu ? qui signifie ? vraiment ?.
Exemples de phrases
Restons meilleurs amis pour toujours !
Watashitachi wa, itsumademo mabudachi de iyou ne !
Nous serons meilleurs amis pour toujours !
?4. Meilleur ami (shin'yū)
? Meilleur ami (?shin'yū)? signifie un ami proche. Ce terme désigne une personne extrêmement proche de vous, même parmi vos ? amis (tomodachi)?. Par conséquent, au Japon, le nombre de personnes que l'on peut qualifier de ? meilleurs amis (shin'yū)? varie d'une personne à l'autre, mais il semble assez restreint, environ 1 à 5 personnes par personne.
Exemples de phrases
Hanako est ma meilleure amie depuis l'école primaire.
Hanako wa shōgakusei kara no shin'yū desu.
Hanako est ma meilleure amie depuis l'école primaire.
Exemples de phrases
Je vais jouer au tennis avec mon meilleur ami Jiro ce samedi.
Shin'yū no Jirō to kondo no doyōbi ni tenisu wo shimasu.
Je jouerai au tennis avec mon meilleur ami Jiro ce samedi.
?5. Ami d'enfance (osanajimi)
?Osananajimi? signifie ? ami d'enfance ?. Par exemple, un ?Osananajimi? est une personne qui habite dans le même quartier et avec qui vous avez grandi depuis votre plus jeune ?ge. Au Japon moderne, lorsqu'on entend le mot ?Osananajimi?, beaucoup l'associent au sexe opposé. Cela pourrait être d? à l'influence des animés et des mangas japonais.
Exemples de phrases
Je n'ai pas d'amis d'enfance.
Watashi niha osananajimi ga imasen.
Je n'ai pas d'amis d'enfance.
Exemples de phrases
Je connais mon amie d'enfance depuis si longtemps que nous nous entendons comme une famille.
Osananajimi à wa issho ni isugite, marude kazoku no yō ni kigaau.
Je passe beaucoup trop de temps avec mon ami d'enfance, et nous nous entendons comme une famille.
Ensuite, je vais vous présenter les marques de politesse japonaises. Au Japon, ne pas utiliser de marques de politesse avec un nom est appelé ?yobisute??. Appeler quelqu'un par son prénom peut le mettre mal à l'aise si vous n'avez pas établi de relation de confiance avec cette personne. C'est pourquoi il est préférable d'utiliser d'abord les marques de politesse que je vais vous présenter ci-dessous.
?6.? ?~chan
?-chan ? est un titre de respect, souvent utilisé pour s'adresser au prénom d'une femme. On peut l' ajouter à la fin d'un prénom, comme dans ?Hanako-chan?. C'est une expression enfantine, donc rarement employée pour parler d'un adulte.
Exemples de phrases
Hanako-chan, rejouons !
Hanako-chan, mata asobō ne !
Hanako-chan, rejouons !
?7.? ?~kun
?-kun? est une marque de respect souvent employée pour s'adresser à un homme. Son usage est similaire à celui de ? chan ?, une expression familière. Cependant, ?-kun ? peut également être utilisé pour s'adresser à des adultes, notamment lorsqu'une personne occupant une position hiérarchique s'adresse à un subordonné. Dans ce cas, ?-kun? peut être utilisé aussi bien pour les hommes que pour les femmes.
Exemples de phrases
Je suis allé au parc avec Taro hier.
Kinō wa Tarō-kun à issho ni kōen ni ikimashita.
Je suis allé au parc avec Taro hier.
Exemples de phrases
Sato-kun, as-tu pu préparer les documents que je t'avais demandés hier ?
Satō-kun, kinō tanonde oita shorui no sakusei wa dekita ?
Sato-kun, as-tu rempli les documents que je t'ai demandés hier ?
8. ~san (~san)
?~? ?san? est une marque de respect. Il est plus poli que ? chan ? ou ? kun ?. De plus, il peut être utilisé aussi bien par les hommes que par les femmes. Par conséquent, il convient à toutes les situations, et en cas de doute, il est préférable d'utiliser ?~san ?. Si vous êtes proche de la personne, l'utilisation de ? ~san ?? ?peut para?tre peu sociable ; il est alors préférable d'ajouter ? chan ? ou ? kun ?, ou d'utiliser le titre honorifique ?yobisute?.
Exemples de phrases
Sato-san, merci pour votre aide lors de cette réunion.
Satō-san, konkai no kaigi de wa osewani narimasu.
Monsieur Sato, merci pour votre soutien lors de cette conférence.
Exemples de phrases
Tamura-san, désirez-vous du thé ou du café ?
Tamura-san wa, ocha à kōhī dochira wo onomi ni narimasu ka ?
Monsieur Tamura, que désirez-vous boire, du thé ou du café ?
Une fa?on encore plus polie de dire ?~san? est ? sama ?. Utilisez ?sama??lorsque vous souhaitez témoigner le plus grand respect à quelqu'un, comme un partenaire commercial.
Exemples de phrases
Monsieur Saito, merci beaucoup pour votre aide l'autre jour.
Saitō-sama, senjitsu wa taihen osewani nari mashita.
Monsieur Saito, merci beaucoup pour votre aide l'autre jour.
Il existe diverses expressions, et leur utilisation correcte peut s'avérer difficile selon le degré d'amitié. Le mieux est de les apprendre en conversant en japonais. Si le japonais vous intéresse, même légèrement, Vous pouvez suivre gratuitement des cours de langue japonaise dispensés par des professeurs expérimentés. Académie Humaine Apprentissage de la langue japonaise Plus à Inscrivez-vous gratuitement Aimeriez-vous essayer ?