Welche alternativen Ausdrücke gibt es für die japanische Entschuldigung ?gomen'nasai“? Im Japanischen ist es üblich, im Alltag und im Gesch?ftsleben unterschiedliche Ausdrücke für Entschuldigungen zu verwenden. Lernen Sie, den jeweils passenden Ausdruck für die Person, bei der Sie sich entschuldigen, und die jeweilige Situation zu w?hlen.
1.Es tut mir leid.
?Gomen ne“ ist eine informelle Variante von ?gomen'nasai“. Man verwendet sie unter sehr engen Vertrauten wie Familie und Freunden. Das ?ne“ in ?gomen ne“ wirkt kindlich oder l?ssig, weshalb man es eher selten benutzt, wenn sich ein Kind bei einem Erwachsenen entschuldigt.
Beispiels?tze
Es tut mir leid, dass ich gestern so gemein zu dir war.
Kinō wa ijiwaru shite gomen ne.
Tut mir leid, dass ich gestern so gemein war.
Beispiels?tze
Entschuldigung, dass ich zu sp?t zu unserem Treffen komme.
Machiawase ni okurete gomen ne.
Es tut mir leid, dass ich zu sp?t zum Meeting gekommen bin.
Beispiels?tze
Entschuldigen Sie die versp?tete Antwort auf Ihre E-Mail.
Mēru no henshin ga osokute gomen ne.
Entschuldigung für die versp?tete Antwort auf die E-Mail.
2.Es tut mir leid (sumimasen).
?Sumimasen“ ist ein Ausdruck der Reue über einen kleinen Fehler oder ein Missgeschick. Man verwendet ihn haupts?chlich im engen Freundes- und Familienkreis. Zwar kann er auch im Gesch?ftsleben vorkommen, doch da er einen eher informellen Eindruck macht, wird er oft gegenüber Kollegen aus demselben Unternehmen, jüngeren Kollegen oder Vorgesetzten verwendet. Nutzt man ihn in einer Situation, in der man einen gro?en Fehler begangen oder einem Kunden viel ?rger bereitet hat, k?nnte man f?lschlicherweise als nicht reumütig wahrgenommen werden. Man sollte daher vorsichtig sein, wem gegenüber und in welcher Situation man ihn verwendet.
Beispiels?tze
Entschuldigung für die Wartezeit.
O matase shite sumimasen.
Es tut mir leid, dass ich Sie warten lie?.
Beispiels?tze
Es tut mir leid, dass ich so sp?t nach Hause gekommen bin.
Kaeri ga osoku natte summasen.
Entschuldigung für die versp?tete Rückkehr.
Beispiels?tze
Es tut mir leid, dass ich Sie so sp?t abends anrufe.
Yoru osoku ni denwa shite sumimasen.
Es tut mir leid, dass ich Sie so sp?t abends anrufe.
3.Es tut mir leid (sumanai)
?Sumanai“ ist eine informelle Art, ?sumimasen“ zu sagen. Man verwendet es im Familien-, Freundes- und engen Freundeskreis. ?Sumanai“ ist ein japanischer Ausdruck, der h?ufig von M?nnern benutzt wird. Da er etwas altmodisch wirkt, h?rt man ihn eher in historischen Dramen, Fernsehserien und Filmen als im Alltag.
Beispiels?tze
Ich habe dein Lieblingsgeschirr zerbrochen. Es tut mir leid.
Anata ga kiniitte ita shokki wo watte shimatta. Sumanai.
Ich habe das Geschirr zerbrochen, das dir so gut gefallen hat. Es tut mir leid.
Beispiels?tze
Es tut mir leid, dass ich deinen wertvollen Ring verloren habe.
Sumanai. Anata ga taisetsu ni shite ita yubiwa wo nakushite shimatta.
Es tut mir leid. Ich habe den Ring verloren, der dir so viel bedeutet hat.
4.Es tut mir leid (shitsurei itashimashita)
?Shitsurei itashimashita“ ist eine h?fliche Entschuldigung. Im Englischen wird sie oft mit ?Ich entschuldige mich“ übersetzt. Sie drückt die Bedeutung ?Bitte verzeihen Sie mir“ als Reaktion auf unh?fliche ?u?erungen oder Verhaltensweisen aus. Man verwendet sie haupts?chlich im Gesch?ftsleben gegenüber Vorgesetzten. Begeht man jedoch einen Fehler gegenüber einem wichtigen Kunden oder Gesch?ftspartner, ist es aufrichtiger, ?mōshiwakegozaimasen“ oder ?owabi mōshiagemasu“ zu verwenden.
Beispiels?tze
Es war mein Fehler. Ich entschuldige mich.
Watashi no kanchigai deshita. Shitsurei itashimashita.
Mein Missverst?ndnis. Dafür entschuldige ich mich.
Beispiels?tze
Der Ton ist ausgefallen. Entschuldigung.
Onsei ga togirete shimaimashita. Shitsurei itashimashita.
Der Ton ist ausgefallen. Entschuldigung.
Beispiels?tze
Es tut mir sehr leid für die versp?tete Begrü?ung.
Go aisatsu ga okurete shimaimashita. Taihen shitsurei itashimashita.
Ich entschuldige mich für die versp?tete Begrü?ung. Es tut mir sehr leid.
?Shitsurei itashimashita“ wird oft auch in der Form ?Taihen shitsurei itashimashita“ verwendet. Die Verwendung von ?Taihen“ betont H?flichkeit und aufrichtige Reue.
5. Es tut mir leid (mōshiwakegozaimasen)
?Mōshiwakegozaimasen“ ist eine h?fliche Form von ?Es tut mir leid“. Sie drückt eine aufrichtige Entschuldigung aus. Man verwendet sie im Gesch?ftsleben gegenüber Vorgesetzten oder h?herrangigen Mitarbeitern des Unternehmens sowie gegenüber externen Personen und Kunden. Da es sich um einen formellen Ausdruck handelt, wird er im Gespr?ch mit engen Freunden oder der Familie selten verwendet.
Beispiels?tze
Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten.
Gomeiwaku wo okake shi mōshiwakegozaimasen.
Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten.
?Es tut mir leid“ (mōshiwakegozaimasen) wird auch oft in der Form ?Es tut mir sehr leid“ (taihen mōshiwakegozaimasen) verwendet. In Verbindung mit ?taihen“ (sehr) drückt es H?flichkeit und tiefe Reue aus.
Beispiels?tze
Es tut mir sehr leid, dass ich die Frist nicht einhalten konnte.
Shimekiri ni maniawaseru koto ga dekizu, taihen mōshiwakegozaimasen.
Es tut uns sehr leid, dass wir den Abgabetermin nicht einhalten konnten.
6. Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten.
?Owabi mōshiagemasu“ (Wir entschuldigen uns) ist eine sehr h?fliche Alternative zu ?gomen'nasai“ (Es tut mir leid). Sie erm?glicht es, sich zu entschuldigen und gleichzeitig Respekt zu zeigen. Man verwendet diese Formulierung gegenüber Vorgesetzten im Unternehmen oder gegenüber Gesch?ftspartnern und Kunden au?erhalb des Unternehmens. Im Gesch?ftsleben entschuldigt man sich h?ufig für schwerwiegende Fehler oder gro?en Schaden. Oft wird sie auch zusammen mit W?rtern wie ?fukaku“ (zutiefst), ?kokoroyori“ (aufrichtig) und ?tsutsushinde“ (respektvoll) verwendet. So drückt man h?flich seine aufrichtige Reue aus.
Beispiels?tze
Ich entschuldige mich für die Unannehmlichkeiten, die durch meine fehlende Best?tigung entstanden sind.
Watashi no kakunin busoku de gomeiwaku okake shimashita koto wo owabi mōshiagemasu.
Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten, die durch meine fehlende Best?tigung entstanden sind.
Beispiels?tze
Wir entschuldigen uns aufrichtig für etwaige Unannehmlichkeiten.
Fukaina omoi wo sasete shimatta koto wo kokoroyori owabi mōshiagemasu.
Wir entschuldigen uns aufrichtig dafür, dass wir Ihnen Unbehagen bereitet haben.
Beispiels?tze
Wir entschuldigen uns zutiefst für diesen Vorfall.
Konotabi no fushōji ni tsukimashite fukaku owabi mōshiagemasu.
Wir entschuldigen uns zutiefst für diesen Skandal.
Beispiels?tze
Wir entschuldigen uns aufrichtig für die durch das Produktproblem verursachten Unannehmlichkeiten.
Seihin toraburu no tame gomeiwaku wo okake shimashita koto wo tsutsushinde owabi mōshiagemasu.
Wir entschuldigen uns aufrichtig für die Unannehmlichkeiten, die durch die Produktprobleme entstanden sind.
Im Japanischen gibt es viele M?glichkeiten, ?Es tut mir leid (gomen'nasai)“ zu sagen. Lernen Sie so viele alternative Ausdrücke wie m?glich und verwenden Sie sie in verschiedenen Situationen.
Das Wort ?sumimasen“, das wir dieses Mal vorgestellt haben, kann tats?chlich für mehr als nur eine Entschuldigung verwendet werden. Wussten Sie das? Falls Sie auch nur ein bisschen neugierig auf Japanisch sind, Sie k?nnen kostenlos Japanischkurse bei erfahrenen Lehrern besuchen. Human Academy Japanisch-Sprachlernen Plus Kostenlos registrieren M?chten Sie es ausprobieren?