Wie drückt man seine Wünsche und Hoffnungen auf Japanisch aus? Eine einfache M?glichkeit, seinen Wunsch nach etwas auf Japanisch auszudrücken, ist die Verwendung des japanischen Ausdrucks ?tai“. Lasst uns lernen, wie man ?tai“ in verschiedenen Situationen verwendet, zum Beispiel beim Essen und Lernen!

?1. Ich m?chte essen (tabetai)

?Tabetai“ ist eine Art, auszudrücken, dass man etwas essen m?chte.

Beispiels?tze

Ich m?chte heute Abend Sushi essen.

Watashi wa kon'ya Sushi ga tabetai.

Ich m?chte heute Abend Sushi essen.

?Ich m?chte nicht essen (tabetakunai)“ ist eine M?glichkeit, auszudrücken, dass man keinen Appetit hat oder wenn Essen vor einem steht, das man nicht mag. Es ist ein einfacher Ausdruck und wird daher oft von Kindern verwendet, um mit Erwachsenen zu kommunizieren.

Beispiels?tze

Ich m?chte keine Karotten essen.

Boku wa ninjin o tabetakunai.

Ich m?chte keine Karotten essen.

Beispiels?tze

Ich m?chte nichts essen.

watashi wa nani mo tabetakunai.

Ich m?chte nichts essen.

Wenn du jemanden fragst, ob er etwas essen m?chte, sagst du ?Tabetai?“ (M?chtest du etwas essen?). Achte darauf, die Tonh?he am Ende des Satzes anzuheben, damit dein Gegenüber versteht, dass du fragst. ?Tabetai?“ ist ein lockerer Ausdruck und wird unter engen Freunden wie Familie oder dem Partner verwendet. Sprichst du mit jemandem, der ?lter ist als du, oder mit deinem Chef, ist es h?flicher zu sagen: ?M?chtest du etwas essen?“ (Tabetaidesu ka?) oder ?M?chtest du etwas essen?“ (Omeshiagari ni narimasu ka?).

Beispiels?tze

Was m?chtest du zum Mittagessen essen?

Ohiru gohan wa nani o tabetai?

Was m?chtest du zum Mittagessen essen?

Beispiels?tze

M?chten Sie Sashimi oder Tempura essen?

Sashimi zu tenpura dochira wo tabetaidesu ka?

Was m?chten Sie essen, Sashimi oder Tempura?

Beispiels?tze

Pr?sident, was h?tten Sie gern?

Shachō, nani wo omeshiagari ni narimasu ka?

Herr Pr?sident, was m?chten Sie essen?

?2. Ich m?chte trinken (nomitai)

?Nomitai“ ist ein japanischer Ausdruck, der verwendet wird, wenn man etwas trinken m?chte. Fragt man jemanden, ob er etwas trinken m?chte, sagt man ?Nomitai?“. M?chte man nichts trinken, drückt man dies am einfachsten mit ?Nomitakunai“ aus. Spricht man jemanden respektvoll an, beispielsweise einen Vorgesetzten im Beruf, ist es h?flich, ?Onominarimasu ka?“ zu sagen.

Beispiels?tze

Ich m?chte Wasser trinken.

Watashi wa mizu ga nomitai.

Ich m?chte Wasser trinken.

Beispiels?tze

Ich mag keinen Kaffee, deshalb m?chte ich ihn nicht trinken.

Boku wa kōhī ga nigate nanode nomitakunai.

Ich bin nicht gut in Sachen Kaffee, deshalb m?chte ich ihn nicht trinken.

Beispiels?tze

Chef, m?chten Sie etwas trinken?

Buchō, nanika onomi ni narimasu ka?

Chef, m?chten Sie etwas trinken?

?3. Ich m?chte nach Hause gehen (kaeritai)

?Ich m?chte nach Hause (kaeritai)“ bedeutet die Hoffnung oder den Wunsch, von einem bestimmten Ort zurückzukehren. Wenn man nicht an einen bestimmten Ort zurückkehren m?chte, kann man ?Ich m?chte nicht nach Hause (kaeritakunai)“ verwenden.

Beispiels?tze

Ich m?chte nach der Arbeit früh nach Hause gehen.

Shigoto ga owattara hayaku kaeritai.

Ich m?chte nach der Arbeit sofort nach Hause gehen.

Beispiels?tze

Ich m?chte in mein Heimatland zurückkehren, um meine Familie zu besuchen.

Kazoku ni aitaikara kuni ni kaeritai.

Ich m?chte in mein Land zurückkehren, weil ich meine Familie sehen m?chte.

Beispiels?tze

Ich hatte so viel Spa? im Vergnügungspark, dass ich gar nicht nach Hause wollte.

Yūenchi de asobu no ga tanoshi sugite, dh ni kaeritakunai.

Ich m?chte nicht nach Hause, weil mir das Spielen im Vergnügungspark zu viel Spa? macht.

?4. Ich m?chte arbeiten (hatarakitai)

?Ich m?chte arbeiten (hatarakitai)“ drückt die Hoffnung oder den Wunsch aus, Arbeit zu finden. Dieser Ausdruck wird oft in Verbindung mit einem Ortsnamen verwendet. Er kommt h?ufig bei Vorstellungsgespr?chen oder beim Ausfüllen von Bewerbungsformularen zum Einsatz.

Beispiels?tze

Ich würde gerne für dieses Unternehmen arbeiten.

Watashi wa kono kaisha de hatarakitai desu.

Ich würde gerne für dieses Unternehmen arbeiten.

Beispiels?tze

Ich m?chte in Japan arbeiten.

Watashi wa Nihon de hatarakitai desu.

Ich m?chte in Japan arbeiten.

Beispiels?tze

Bis zu welchem Alter m?chten Sie in Zukunft arbeiten?

Anata wa shōrai nan-sai hat hatarakitai desu ka gemacht?

Bis zu welchem Alter m?chten Sie in Zukunft arbeiten?

?5. Ich m?chte dort wohnen (sumitai).

?Sumitai“ (Ich m?chte leben) ist ein Ausdruck, den man verwendet, um seinen Wunschort zum Ausdruck zu bringen. Er wird oft zusammen mit einem Ortsnamen verwendet, ?hnlich wie ?hatarakitai“ (Ich m?chte arbeiten). Wenn man aus irgendeinem Grund nicht an einem bestimmten Ort leben m?chte, kann man ?sumitakunai“ (Ich m?chte nicht leben) sagen, um seine Abneigung auszudrücken.

Beispiels?tze

Ich m?chte in Tokio leben.

Watashi wa Tōkyō ni sumitai desu.

Ich m?chte in Tokio leben.

Beispiels?tze

Ich m?chte in Gro?britannien leben.

Watashi wa Igirisu ni sumitai desu.

Ich m?chte in England leben.

Beispiels?tze

Ich m?chte in dieser Wohnung nicht wohnen, weil sie undicht ist.

Kono apāto wa amamori surukara sumitakunai.

Ich m?chte in dieser Wohnung nicht wohnen, weil sie undicht ist.

?6. Ich m?chte es kaufen (kaitai).

"Kaitai" drückt die Hoffnung oder den Wunsch aus, etwas zu kaufen.

Beispiels?tze

Ich m?chte neue Schuhe kaufen.

Boku wa atarashī kutsu wo kaitai.

Ich m?chte neue Schuhe kaufen.

?7. Ich m?chte gehen (ikitai)

?Ich m?chte gehen (ikitai)“ drückt die Hoffnung oder den Wunsch aus, an einen bestimmten Ort zu gehen. Es wird oft mit W?rtern verwendet, die einen Ort oder eine Zeit beschreiben. Wenn man nicht an einen bestimmten Ort gehen m?chte, verwendet man ?Ich m?chte nicht gehen (ikitakunai)“.

Beispiels?tze

Ich m?chte n?chstes Jahr nach Hokkaido reisen.

Watashi wa rainen Hokkaidō ni ikitai.

Ich m?chte n?chstes Jahr nach Hokkaido reisen.

Beispiels?tze

Ich m?chte nicht ins Krankenhaus gehen, weil ich Angst vor Spritzen habe.

Chūsha ga kowai node byōin ni ikitakunai.

Ich m?chte nicht ins Krankenhaus gehen, weil ich Angst vor Spritzen habe.

?8. Ich m?chte sehen (mitai)

?Mitai“ ist ein japanischer Ausdruck, der das Gefühl beschreibt, etwas sehen zu wollen.

Beispiels?tze

Ich m?chte die Kirschblüte im Ueno-Park sehen.

Uenokōen no sakura wo mitai.

Ich m?chte die Kirschblüte im Ueno-Park sehen.

Beispiels?tze

Ich m?chte in Japan Schnee sehen.

Nihon de yuki wo mitai.

Ich m?chte in Japan Schnee sehen.

Es gibt viele M?glichkeiten, Hoffnungen und Wünsche im Japanischen auszudrücken. Die Art und Weise, wie man seine Hoffnungen und Wünsche ausdrückt, h?ngt davon ab, mit wem man spricht. Warum also nicht Japanisch lernen und eine Vielzahl japanischer Ausdrücke anwenden?

Erleben Sie praxisnahen Japanischunterricht mit erfahrenen Online-Lehrern – kostenlos! Japanischlernen an der Human Academy Plus Dann FreiMitgliedschaftsregistrierung Du kannst sofort mit dem Japanischlernen beginnen!